Как переводится название вашего авто?, перевод названий авто |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Как переводится название вашего авто?, перевод названий авто |
4.1.2008, 18:21
Сообщение
#1
|
|
![]() Группа: Активный участник Сообщений: 1216 Спасибо: 290 |
пишите сюда переводы названий своих авто и не только, вот пару штук:
MAZDA - сосновое поле HONDA - книжное поле (или восходящее поле) TOYOTA - обильное поле SUZUKI - колокол на дереве SUBARU - плеяды (созвездие) NISSAN - принадлежащий солнцу MITSUBISHI - 3 водяных ореха (или 3 бриллианта) ISUZU - 50 колоколов DAIHATSU - великое начало Honda Inspire - вдохновлять, воодушевлять, внушать Honda Civic - гражданский, штатский Honda Domani - завтра Suzuki Escudo - щит Nissan Skyline - горизонт Nissan Wingroad - летящий по дороге Toyota Land Cruiser - наземный крейсер Toyota Vista - вид, перспектива Toyota Camry - camry - английская фонетическая транскрипция японского слова, означающего небольшую корону Toyota Carina - нежная, любящая Toyota Harrier - гончая; грабитель, разоритель -------------------- ![]() На здровье! — alex111 Спасибо! — awaks
|
|
|
|
![]() |
6.1.2008, 5:05
Сообщение
#2
|
|
![]() Группа: Активный участник Сообщений: 1608 Спасибо: 250 Авто: JEEP GRAND CHEROKEE |
немножко истории черпанул =) навернае нарываюсь на предупреждение, но все же:
На заре японского автопрома, когда мир еще не знал ни о Toyota, ни о Honda, будущие мировые автогиганты не сильно задумывались о названии своих машин. Шильдики, приклеенные на капоты первых японских авто, иероглифами говорили о восходе или закате, о цветке лотоса или сакуре. Сейчас все куда сложнее... Сладкая жизнь закончилась в конце 60-х - начале 70-х годов, когда Япония во весь голос заявила о себе как промышленная держава, предъявив претензии на завоевание мировых рынков. Тогда автопроизводители должны были стилизовать имена и названия машин под общемировой уровень, сделать названия привычными для европейского, а главное - для американского уха. И основной целью «переименования» японских автомобилей тогда было желание избежать разного рода казусов в английской транскрипции японского названия. К слову, подобное происходит по сей день, и не только с автомобилями, и не только с японцами. Чего стоит одно лишь название корейской лапши «Доширак» (в оригинале «Досирак»). А гордость автопрома Малайзии - «Пердана»? Примерно с такой же ситуацией столкнулись и японские автопроизводители 30 лет назад. По другой версии (это особенно касается автомобилей Toyota), название автомобиля должно было ассоциироваться с английским Car - автомобиль. Carina, Corolla, Crown, Camry и т.д. Даже если взять Caldina, то японец, в языке которого нет согласной «л», назовет ее «Кардина». Тем более что каждое англоязычное слово имеет свой смысл: Crown - королевская корона, Corona - корона принцессы и т.п. Здесь также не обошлось без японского рационализма. Приятное звучание в сочетании со смыслом. Как нам рассказал владивостокский японист Андрей Глотов, конструкторы и менеджеры японских компаний попросту закладывают в компьютер наиболее нейтральные и звучные названия, которые одинаково приятно воспринимались бы на всех шести континентах. Однако при выборе будущих автомобильных названий все японские производители идут своим путем. Так, если Toyota положилась на англосаксонскую (Land Cruiser) и французскую (Lumier, Etoile - звезда) речь, то, к примеру, Honda больше нравится итальянская транскрипция. Достаточно вспомнить модель Domani, что в переводе с языка Сильвио Берлускони означает завтрашний день. Или Concerto, что и без русско-итальянского разговорника совершенно понятно. Mitsubishi больше по нраву французы, а Mazda, компания, названная в честь своего родителя господина Мацуды, в силу своей зависимости от американского Ford больше тянется к цифровым и интернациональным обозначениям (626, 335 или Capella, Familia, Persona). Однако бывают у японцев и промашки. Одно время в Европу и Америку поставлялся внедорожник Pajero. Но если в Британии или Франции это название никаких эмоций не вызывало, то в Испании, Латинской Америке, а также на юге и западе США с его испаноязычным населением лидер продаж MMC оказался не у дел. А все оттого, что в переводе с испанского Pajero не что иное, как мужчина немужской ориентации. Горячим латинос в дурном сне не мог присниться такой подарок от Mitsubishi. Не долго думая, производитель поменял название, и теперь по дорогам Испании и Америки бегает брат-близнец Pajero под более благозвучным именем Montero. Nissan Terrano - земля =) -------------------- и куда они все едут!? :)
|
|
|
|
alex111 Как переводится название вашего авто? 4.1.2008, 18:21
KAMAZ А не видно нифига 4.1.2008, 18:26
alex111 Цитата(KAMAZ @ 4.1.2008, 17:26) А не видн... 4.1.2008, 18:49
Kelt ПРОФЕССИОНАЛ
ЦитатаТрудности перевода
Для начала ... 4.1.2008, 19:01
ДЮЙМ Видно.
BLAZER - Яркая вспышка. 4.1.2008, 19:02
Ruiner Для меня всегда слово Prado восходило к Pride -- г... 4.1.2008, 22:32
owl Altezza высота (итал.)
Blizzard буран (а... 5.1.2008, 0:57
alex111 Caldina
Защищенная грядка с уклоном на юг. (итал.)... 5.1.2008, 1:29
т158ав_BLONDY Хонда прелюд...так и непеводицо- мояяяяяяяяя преее... 5.1.2008, 2:06
`Саня` Honda Domani - завтра... ) 5.1.2008, 3:40
Джамал обильно поле перспектива Ardeo... че за эм.. стран... 5.1.2008, 15:25
XPLOD HR-V ---> Honda Vsegda Rulit 5.1.2008, 16:40
OrNeT Деликатная - "Делика"
Галантный - ... 5.1.2008, 18:41
N300ZX 300ZX -????
Fair Lady-неординарная дамочга 7.1.2008, 15:43
ДЮЙМ Цитата(N300ZX @ 7.1.2008, 14:43) 300ZX -?... 7.1.2008, 17:24
N300ZX Цитата(ДЮЙМ @ 7.1.2008, 16:24) А может ог... 7.1.2008, 17:29
Silk вот еще чутка о японских авто брендах, в посте выш... 14.1.2008, 4:56
avto У тоеты все старые названия,основаны на короне или... 14.1.2008, 9:58
Авто-кто Переводила...
Тойота Таунайс Ноа
Таунайс - городск... 14.1.2008, 10:08
crazybubble А я думаю, что "Ноа" - это персонаж из Б... 14.1.2008, 16:24
Джамал а про ардео ни что не знает? 14.1.2008, 17:19
crazybubble Видел. Дефка на ней ездит...
P.S.
Расшифровка наз... 3.3.2008, 18:47
TIM Capa - Японский лесной божок... дикий сцуко! 4.3.2008, 2:33
usver PAJERO (оцелот или Felis pardalis) — дикая кошка, ... 4.3.2008, 10:39
fareast pajero -камышовый кот 9.3.2008, 18:29
dissector Sprinter Carib= индеец / настоящему индейцу завсег... 6.2.2009, 0:49
Рамзес большинство названий никак не переводятся. Автопро... 6.2.2009, 0:55
dissector в 1991 году такого софта небыло! 6.2.2009, 0:57
Basya Ipsum - себя.
Да, очень точно, очень мне нравится,... 6.2.2009, 1:00
Urist Forester - Лесник) 6.2.2009, 1:02
trofim форик-лесник,легась-наследие,импреза-х\з
ps B... 6.2.2009, 1:03
Маленький_Апельсин А у Марков вообще инетерсная история/
Наименование... 6.2.2009, 1:34
TIP_ А некто не подскажет как NISSAN PULSAR переводитьс... 6.2.2009, 1:51
The One Ктонибудь знает как расшифровывается Nissan Teana? 6.2.2009, 1:54
x34 челенджер(от челендж-соревнование) "соревнова... 6.2.2009, 2:14
K E N T ну что Chaser это бабник и преследователь понятно.... 6.2.2009, 2:32
x34 эт я знаю=) 6.2.2009, 2:47
ertyui Цитата(Silk @ 6.1.2008, 4:05) Nissan Terr... 6.2.2009, 2:58
Маленький_Апельсин Цитата(K E N T @ 6.2.2009, 1:32) ну что C... 6.2.2009, 3:41
Джам Цитата(TIP_ @ 6.2.2009, 0:51) А некто не ... 6.2.2009, 9:35
Dolphin honda capa- сокращение от capacity - вместительный... 6.2.2009, 9:59
Kuzya_777 Аббревиатура CR-V расшифровывается как Comfortable... 6.2.2009, 10:43
Faust Honda civic shuttle - гражданский космический корб... 6.2.2009, 10:50
demcha Escape переводится как вырывающийся или убегающий 6.2.2009, 10:53
SaVa "форик-лесник,легась-наследие,импреза-х... 6.2.2009, 11:09
Джам переведите Ardeo плиз 6.2.2009, 12:26
Shiko Цитата(trofim @ 6.2.2009, 0:03) форик-лес... 6.2.2009, 12:29
Авто-кто Toyota Town Ace Noah
Один переводчик говорит - Гор... 6.2.2009, 12:35
trofim Цитата(Авто-кто @ 6.2.2009, 11:35) T... 6.2.2009, 16:41
Yoshi а Региус как переводиться Оо 7.2.2009, 0:22
Aurelius Интересно так же как звучит "Ист", Кроме... 7.2.2009, 0:40
Джам Цитата(Yoshi @ 6.2.2009, 23:22) а Региус... 7.2.2009, 1:27
Johny Леон - вроде как лев, на каком то языке.
Но мне ... 7.2.2009, 2:24
JullyMak Цитата(ДЮЙМ @ 4.1.2008, 20:54) Ну или:... 7.2.2009, 20:25
ANS Прикольно 7.2.2009, 21:48
Oper JullyMak, спасибо за R'NESSA!, и другие то... 7.2.2009, 22:36
The One JullyMak, спасибо за Nissan Teana/ 7.2.2009, 22:59
x34 значит я ездил на
тойота корона(ска никак не пере... 7.2.2009, 23:02
trofim не фига не закрывать,"импрезу" не росши... 7.2.2009, 23:12
turbo Да и ещё мираж не разшифровали... 7.2.2009, 23:35
Silent Цитата(turbo @ 7.2.2009, 22:35) Да и ещё ... 7.2.2009, 23:36
lisёnok Как то очень скучно переводится название моей маши... 8.2.2009, 0:26
Basya Цитата(JullyMak @ 7.2.2009, 19:25) [/font... 8.2.2009, 0:37
Джам ух ты! Сверкать, излучать, стрелять, колотить... 8.2.2009, 1:31
JullyMak Цитата(trofim @ 7.2.2009, 22:12) не фига ... 8.2.2009, 5:57
Ex_Prepod по первому посту.. Honda никак не переводится это ... 8.2.2009, 11:35
Элеонора Infinity в переводе – бесконечность, безграничност... 8.2.2009, 12:11
dissector carib= см. на гербе родного города. sprinter= на к... 8.2.2009, 14:32
Olive А Nissan Mistral что? Ветер?
Toyota Rush - "п... 8.2.2009, 15:05
X__GADik!! А у меня икак скорее всего имя собственное 8.2.2009, 15:06
turbo Silent, СмешНо 8.2.2009, 15:49
Джам Цитата(X__GADik!! @ 8.2.2009, 14... 8.2.2009, 17:10
SaVa Превознесенный клева 8.2.2009, 17:15
turbo Блин а у меня не как не переводица... Зато я знаю ... 8.2.2009, 17:24
MastaN Цитата(turbo @ 8.2.2009, 16:24) Блин а у ... 8.2.2009, 18:10
turbo Ага) 8.2.2009, 19:05
Basya Кстати, я что-то не нашла в списке Калдину 8.2.2009, 19:11
Yoshi ну региус прям как я :DDDDDDDDDD 8.2.2009, 20:39
Robin Estima - достойная... Действительно достойная... =... 9.2.2009, 1:24
miki Вот с ДРОМА:
Ёптель - почему не которые пьют чай с... 28.2.2009, 1:09![]() ![]() ![]() |
|
Текстовая версия | Сейчас: 13.11.2025, 23:45 |